Одним из наиболее различимы черты среди австралийцев является их сильный акцент. Вот значения некоторых из наиболее распространенных Австралийский сленг, термины, и фразы. Знаете Ли Вы?Австралийский английский имеет множество сленговых слов в общем с британским английским. Два также разделяют многие грамматические правила, такие как поддержание 'U' в слова, такие как цвет и запах. Земля вниз под примечательна для многих вещей, которые были колонизированы европейскими поселенцами, но развернувшись на значительном расстоянии от материка европейской культуры. Одним из самых известных среди них является Австралийский акцент и уникальный Австралийский словарь.
Вот букварь на жаргонных слов и фраз, уникальных для Австралии. Общие Австралийский сленг WordsAustralian английском языке содержит переменно включал сходства как британского, а также американского английского; Австралийский сленг имеет гораздо больше сходства, чем последний. Популярные формы жаргонных слов и фраз в Австралии являются слова, заканчивающиеся на '-o' или '-т. е.'. Эйс: так же, как в Британском сленге, 'туз' - это комплимент, учитывая, хвалить какое-то достижение.
Воздушный Пинг-Понг: Австралийские Правила Футбола
Аггро: еще одно слово, заимствованное из старой доброй Англии, 'агрессией' стенды для агрессии любого рода―человека, а также природных.
Янтарной жидкости: нет, не то, что иногда янтаря. Это значит пиво―это всегда янтаря!
Амбо: AmbulanceAnkle кусается: я думал, что это был какой-то змей, но невероятно, это означает "дети"!
Арво: еще один '-о' слово 'арво' означает 'день'.
(Делать) Австралийский салют: смахнув мух, размахивая руками.
АВО: стенды для авокадо; учитывая, что 'авокадо' и заканчивается 'о', мы дадим Коалы бесплатный билет на этот. Поруки (кого-то) итог: в углу кто-то. Это используется в физическом смысле и не в смысле тактического 'поворотов'.
Банан Бендер: кто-то из Квинсленда
Драндулет: уверяю вас, это не значит, что вы думаете, что это значит. Драндулет на самом деле означает "колбаса". Так что это определенно хороший вкус!
Барби/Барби: короткий для 'гриль'. Деятельность таких барбекю еще называют барбекю, а сам инструмент называется "Барби". (С) Барак (что-то): если вы барачного вашей местной спортивной команды, мы болеем за них.
Купальщиков: в Австралии, это означает, что купальщиков в других странах будет носить―купальные костюмы.
Большой дым: относится к большому городу.
Байкерской: что Остальной мир назвал бы 'байкер'. Кроме того, байкеров обычно езжу Харли.
(В) большой-заметьте себе: хвастать о себе. Bikkie: короткий для 'бисквит', а также может относиться к печенья.
Билли: чайник или чайник используется для кипячения воды.
Bizzo: Короткая форма "бизнеса". Кровавый: это используется в том же смысле, как британцы делают―как универсальный усилитель.
Кровавая клятва: это используется, чтобы добавить интенсивности на мнение или ответ. Например, "Кровавая клятва австралийцы могут пить!".
Удар в: кто-то нанесет удар в оказался где-то, как правило, на социальные связи, без приглашения.
Синий: бой или аргумент.
(Сделать) синий: означает то же самое как 'бу-бу', другими словами, сделать глупую ошибку. Бладжера: не то, что пытаться сбить людей с летающих метлах. Эти бладжера просто ленивые и, возможно, паразитирующих бездельников.
Boardies: короткий для 'доска шорты, которые носят серфингисты.
Bodgy: не надежного качества. Это слово имеет отношение к починить британских сленговых слов 'и' bodgy'. Бог в продолжение Британской традиции, описывая свою еду с отвратительными словами (кто называет их питание 'жратву'?), эта фраза стоит для начала трапезы. Учитывая американский, и особенно англичане, значение этого слова, некоторые чувствительные туристы могут потерять аппетит, если бы сказали Бог в.
Вскипания: спортивные расстроена
Бутылка-о: сокращенно 'винный магазин'. Не спрашивайте меня, почему замена односложные слова с односложными письмо было необходимым!Бухло автобус: транспортные средства, используемые сотрудниками правоохранительных органов, чтобы поймать пьяных водителей.
Боттлер: если что-то ссыкло, это отлично.
(Стоит его/ее кровь) розлив: используется, чтобы передать, что человек в вопрос имеет великолепный характер. Конечно, был способ сказать это без воображении образы Дракулы!
(Он/она не знает Рождество с) Борк-стрит: используется, чтобы указать, что Лицо является немного медленным в голову. (Не мое) чаша для риса: использовать таким же образом, как не моя чашка чая.
Завтрак: короткий на завтрак. Это также может быть прописано 'завтрак'.
Brisvegas/Brizzie: неофициальное название города Брисбен.
Является каменщиком: каменщик
Ночью бак: Австралийский эквивалент 'Мальчишник' или 'Мальчишник'.
Budgy/пидорком: сленг для мужские плавки купальные шорты. А менее образно, они называются 'ballhuggers'. (Дать ему) Узелка: дайте ему шанс
Буш: в глубинке, но может относиться к любой области, что это не город.
В bushie это тот, кто живет в кустах.
Кактус: мертв, нефункциональным
Капитан Кук: Рифмованный сленг для существительного 'взгляд'. Это не должно использоваться в качестве глагола; ты просто капитан Кук тупые― видишь, что я имею в виду?
(К) Царк это: умереть в случае организмов, или прекратить функционирование в случае механических объектов(как занят) кошка закапывает дерьмо: очень занят
Из кожи вон лезу и означает то же самое
(А значит как) кошачьей мочой: крайне скупой. Что делать австралийцы против кошек?
Чуви: жевательная резинка
Chokkie: Шоколад
Цыпленок: Курица
Крисси: Рождество
Чандра: vomitCleanskin: это может относиться либо немаркированных бутылок вина, которые покупаются оптом, по компаниям быть выданы как подарки с собственными логотипами, или в скотов, которые не клеймили, клеймом, и кастрировать.
Пункт: используется для неформально описать один километр
Клаки: чувство задумчивый, подавленный материнский эмоции. Не спрашивайте меня, почему австралийцы сделали бы связь между своими женщинами и их куры!Приятель: Друг
Cockie: это может означать, фермер, какаду, или таракана.
(К) пришел укрепления: сделать ошибку
Conchy: если кто-то действует conchy, они будучи чрезвычайно добросовестным и отказываются выходить из своей раковины.
(Не в пределах) в КУИ:далеко, совсем не близко. Это обычно используется в переносном смысле и не описывать географическое расстояние. (В) в КУИ: рядом или поблизости. В отличие от вышеперечисленных, это могут быть использованы как буквально, так и фигурально. Оба эти выражения основаны на традиционных называть австралийцев―'КУИ'.
Cozzie: костюм, точнее плавательный костюм.
(К) провернуть на (кого): пофлиртовать с кем-то, чтобы быть заинтересована в кого-то.
Сократить обед: SandwichesMad как) вырезать змея: очень сумашедший. Это один Австралийский сленг фраза, которая имеет смысл и мы полностью восхищаюсь!
Даг: самоучитель-общепризнанным глупо, собственн-тот умоляющим голосом смешной человек. Другими словами, просто помните, Чендлер Бинг.
Дакс: Брюки
Траки Дакс не―как вы догадались, никаких призов―спортивные брюки.
Дата: буквально, это означает, что ваши гениталии.
Мертвую лошадь: Рифмованный сленг для томатного (который на носок-мАч-тое, кстати) соус. Деро: кто-то, кого Янки назвали бы 'бродяга', а британцы назвали бы 'бомж'.
Диггер: Солдат
Укроп: идиот
Дронго также означает то же самое
Динкум/Ярмарка dinkum: подлинная, реальная сделка
Щуп: в некотором смысле, человек, который не 'ярмарка dinkum'; более общем смысле, относится к неудачникам.
Пнуть тоже означает то же самое
Dobber: трепло. Это также может быть использован в более серьезных ситуациях, таких как шпионаж или под прикрытием.
Квитанция: квитанцию, счет или счет-фактура
Укор: документальный
Собака: непривлекательная женщина.
Завтрак собаки: беспорядок
Глаза собаки: Рифмованный сленг для 'пирог с мясом'. Так что если кто-то спрашивает вас, если вы хотите, чтобы собака глаз с мертвого коня на обед, не стесняйтесь!
(Чтобы) пить с мухами: пить в одиночку
Сортир: открытый toiletDurry: относится к табаку или сигарет в частности.
Дукс/к дукс: кто-то, кто является лучшими в своем классе, или действия долива класс (duxing).
Всегда Буду Рядом: Дорого
Пидор: австралийцы следуют англичане в своих коннотация 'пидор'― это означает, сигарет, не гомосексуалисты.
Сладкой ваты: аппарат для сладкой ваты или ваты
Ферал: кто-то живет, как дикое животное, хиппи.
Fisho: Торговец/Рыбак
Хлопь: мясо акулы(чтобы дать кому-то в) движением: чтобы избавиться от кого-то. Это обычно не используется в мафию смысле "избавиться" от кого-то.
Фильм (что-то) на: чтобы продать что-то за относительно небольшую прибыль некоторое время после покупки. (К) Порыскать: искать что-то. Это может быть использовано в общем, день-в-день, а также в контексте изыскателей и исследователей.
В fossicker кто-то, кто fossicks. Это обычно используется в последнем смысле, я. э. , что старателей на золото и др.
(Как крест) Лягушка в мешке: очень злой, очень зла
Фруктовые петли: дурак, идиот
Полное: полностью drunkFurphy: слухи из ненадежного источника
Gaffa (ГАФА): аббревиатура для широкого, безжизненных просторов австралийской глубинки―большой Австралийский F*** все!
Galah: идиот, кто-то действует в глупой манере. Это слово происходит от имени известного птиц своими глупыми выходками и шумом. Гарбо: извините фанаты Гарбо, австралийцы собираетесь разрушить вашу любовь для актрисы прошлых лет. 'Гарбо' в Австралии на самом деле короткая форма 'сборщик мусора'.
Garbologist также означает то же самое
(В) дать gobful: ругать кого-то или сказать кому-то. Это обычно используется в том смысле, что ругать человека был правильный поступок.
Хорошее масло: хорошая идея, полезная или полезная информация(в полном качестве) аналоги: пьяный
(К) идти слишком: чтобы потерять связь с цивилизацией, особенно проведя некоторое время в тропиках
Грог: ликер, как правило, особенно пиво
Втулки: кто-то, кто является новым для серфинга
Нижнего Белья: Нижнее Белье
(Иметь/получить) хватит ссать: очень пьяный
Гинекология: Гинеколог
Ручка: пивной бокал с ручкой. В замешательстве, если кто-то, ручка на ручке, также называют ручка!Жесткий якка: трудолюбие
(Делать) Гарольд Холт: болт, чтобы бежать
Ночью курицы: женский эквивалент ночь бак
Святой Дули: возглас удивления похож на 'Боже мой'
Хун: Хулиганка
Hooroo: До Свидания. Это может быть связано с британской 'салют' или 'тара', которые произносятся скорее как 'churar'.
Отель: в Австралии, основной пабы иногда называют 'отели'.
Красавчик: горячая вода bottleIce полюса: эскимо
Ледяная глыба также означает то же самое
Журналист: журналист. Честно говоря, этот термин теперь распространился на многие другие страны, и не только в Австралии.
Кувшин: нет, не те, извращенец! Кувшин в Австралии электрический чайник.
Джамбакиев: овца
Кенгуру свободный в загоне: если кто-то кенгуру свободный в загоне, человек-это немного глупо. Керо: Ура, нам удалось занять одно целое слог с 'керосин'!
Детский Сад: Детский Сад
(К) НОК: критиковать
Стук задней/замахивали: сленг для отказа, и акт отказа, соответственно
Ворчун: еще раз, не позволяйте своему уму блуждать. 'Молоток' просто означает кого-то, кто критикует, в отношении стучать вышеупомянутый''. Логово: мужчина, одетый в вульгарной манере. Это похоже на то, что англичане назвали бы 'гомик'.
(В) берлоге, чтобы одеваться как логово
Larrikin: беспечный, беззаботный человек, безобидный шутник
Lippie/Липпи: Помада
(К) бизнес/ бизнес в: чтобы заскочить на случайные встречи
Леденцы: леденцы, конфеты или вообще
Лондон кирпич: если что-то Лондон в кирпич, он убедился, что это будет. Счастливая страна: в самой Австралии, конечно!
Maccas: сленг для популярного гамбургера Макдональдс
(Как) Mallee быка: в прекрасной форме, очень крепкие и подходят
Манчестер: постельное белье и другой домашний текстиль
Матей: популярный и стереотипно Австралийский способ решения друг
Цены штурманская скидка/приятель: похож на "друзья и родственники" скидка
Молочный бар: небольшой улочке магазин, в котором продают на вынос foodMilko: молочник
Моззи: Москитная
Мутный: грязевой краб; несмотря на название, это деликатес.
Кружка: немного обидное слово, что вы можете позвонить своим друзьям шутливо
Малл: Марихуана
Таинственный мешок: колбаса
Нашо: форма обязательной военной службе в Австралии, под названием Национальная служба
Никогда не никогда: в глубинке; это похоже на использование ГАФА.
Гниды: Вши
Никакой драмы/не беспокойтесь: отсутствие проблемно-Хопер: кто-то, конечно, никаких надежд на успех
Не полный фунтов: если кто-то не полный фунтов, у них кенгуру свободный в загоне.
Крестики-нолики: крестики-нолики
(Как сухой, противный такой) монахини: очень сухая; не надо уточнять о происхождении этой фразы!
Орех: работать, решать, разрешать
Окер: человек с мало социальных навыков или изысканность
Offsider: помощник или helperOff (один) головка: под кайфом
Старички: Родители
Паш/к Пэш о: долгий, страстный поцелуй и действия с кем-то целовалась взасос, соответственно
Perve/на Perve: на perve кто-то, кто смотрит на противоположный пол как извращенец, а глагол описывает, что первез делать
Как два пальца обоссать: так же, как "кусок пирога", но напрасно брутто
Задницу свиньи: восклицательный, чтобы объявить свое несогласие с заявленной целью(для получения) об увольнении: уволят
Ссать: пиво; почему, австралийцы, почему?
Игровые автоматы:цифровой покер машина или игровой автомат
Полли: Политик
Пом/Pohm/Англичанин/Помми: Англичанин. Это обычно сопровождается "ублюдок", который ласкательное в Австралии.
Англичанин душ: пользоваться дезодорантом, чтобы прикрыть запах тела, а не принимая ванну(сухой как) англичанин в полотенце: очень сухой, неиспользованный; эта и предыдущая запись опираются на миф о том, что британцы не хотят, чтобы принять ванну и душ только раз в месяц.
Поо человек: это то, что некий австралиец сантехников называют себя!
Поо авиабилеты: туалетная бумага; в некотором смысле, это делает определенное количество смысла!
Порки: похоже на английское 'лапшу на уши', это рифмованный сленг для лжи. Порки изначально свинина пирожки', которая рифмуется с 'лжи'. Почтальон: Почтальон
Горшок: в отличие от п. С. Австралийский 'горшок' - это термин, обозначающий 285 мл пивной бокал, и, таким образом, совершенно законно и морально потреблять.
Pozzy: Позиция
Prezzy: подарок
Шкаф/стойку: Стойка относится к кокаину, а глагол относится к потреблению это
Отвали: менее грубой форме Ф*** от
Ярость/в гнев по: ярость, а в ярости-значит веселиться
Восторженное: DelightedRatbag: это легкое оскорбление; будьте осторожны, если Вы не знаете людей вокруг вас.
(Прийти) охмурила: говорить глупости, что все ненавидят
Reffo: Беженец
Рего: Регистрация; это обычно используется в контексте регистрации транспортного средства
Relloбыл/Rellie: Родственники
Рифленые-музыку: оригинальный, подлинный, справедливый dinkumRip-буря: удивительный, чрезвычайно приятным
Ripper также означает то же самое
Автопоезд: большой грузовик с множеством прицепов
Роуди: вынос пива
Ролли: самодельных cigaretteRoot: удобная и довольно вежливый синоним для 'Ф***, А как существительное и глагол. Просто убедитесь, что Вы не сказать кому-то, что ты болеешь за них!
Корень крыса-секс-сумасшедший человек, который всегда ищет более. Гендерно-нейтральный синоним 'нимфоманка', если вы будете.
Просто рвут и мечут: очень злой
Rort: используется как глагол, и существительное, чтобы описать скандалов и хищений с участием politiciansRotten: пьяный
(К) коврик: надеть дополнительные слои изоляции, чтобы держать себя в тепле
Сальво: Армия Спасения
Sandgroper: кто-то из Западной Австралии
Сэнгер: сэндвич
Царапка: лотерейный билет, который должен быть поцарапанным
Крикун: кто-то, кто любит веселиться
Два горшка крикун-это тот, кто имеет низкую толерантность к алкоголю и напивается очень мало.
Сценарий: PrescriptionSeppo: Американский
Усилитель руля: станции технического обслуживания или бензонасос
(Выделяется) шаг на скале: очень бросается в глаза, очевидно
Бисквит акула: довольно страшнее манера обращения к 'люверс'
Sheepshagger: Новозеландец
Шейла: женщина
Говно дом: как существительное, описывающее фактическое туалет. Как прилагательное, оно может быть использовано, чтобы описать все то, что не телесно качества.
Shonky: сомнительный(к) стрелять через: оставить
(Ухмыляясь как) выстрел лиса: очень счастливый и самодовольный
Кричат: если это чей-то крик, это означает, что настала очередь этого человека, чтобы выполнить упражнение. Это обычно используется, чтобы определить, кто платит за следующий раунд выпивки.
Пони: менее грубый способ назвать кого-то проблемка или логово'Sickie: день сняли работу, потому что вы больны
Зажимные больным берет отгул, а больничный, когда вы не больны
(К) Skite: хвалиться или хвастаться, выпендриваться
Череп/скол: акт о распитии пива в один присест
Перекур: перекур
Загвоздка: колбаса
Загвоздка мешок: сосиску в тесте
Сук: смирный, кроткий, безобидный зверек или человек
Спарки: в electricianSpewing: очень злой
Spruiker: человек, который стоит за пределами суставов, чтобы убедить людей, чтобы проверить это
Сперма: австралийцы подразумеваете под 'мужество' что англичане подразумевают под 'крекинг'―привлекательным человеком любого пола.
(Взять с собой) Squizz: посмотреть
"Любопытные варвары": довольно точно сформулировал термин для тех, кто очень любопытный
В восторге: очень pleasedStonkered: если Вы не stonkered, вы попадали в затруднительное. Вы может быть избит кем-то, вы, возможно, были из-думают некоторые соперником, или вы можете просто быть в недоумении и в догадках―'stonkered-это термин использовать.
Стрюс: мягкий бранное слово часто используется как восклицание
Успехов: Брюки
Strine: в архетипически широкий Австралийский акцент; термин происходит от того, что звучит слово 'Австралии', как когда говорят на этом акцент. Куцые: в 375 мл обычного пива бутылка в Австралии
Коротенькие держатель: как должно быть очевидно, коротенькие держатель держатель для вышеупомянутых 'коротышек'. Этот держатель часто утепляют, так как для того чтобы держать пиво холодным.
Sunbaking: менее привлекательно по имени и менее привлекательной форме 'загорать'
Очки: Очки
Surfies: страстный, выделенного surfersSuss: подозрительные лица
Чтобы понять это, чтобы что-то расследовать
Хабар: нет, не невыносимо рода дефилировали современной молодежи. Он относится к скатали шарик постельные принадлежности и другие сопутствующие материалы.
А по бронированию билетов-это тот, кто носит свои пожитки. Как правило, это относится к бродяга или бродяга, который несет его кровати с ним в грязный пакет, куда он идет.
Swaggie коротка по бронированию билетов'.
Сладкий, как: используемый, чтобы описать что-то очень приятное, дело в том, что активность в вопросе была настолько добрая, что сравнение трудно найти.
Высокий Мак: кто-то преуспел, кто сделал большую часть своей жизни
Высокий синдром мака раздражающую привычку критиковать людей, которые являются успешными, часто несправедливо и назло или ревности.
Tallie: 750 мл бутылку пива; контраст с 'stubbie'. Taswegian: производные от 'Глазго', этот термин относится к людям из Тасмании. Но это уничижительный термин, и большинство из них будет обижаться, если вы их называете это.
Чай: Ужин
Рвота: омерзительно соответствующий термин для блевотины
Thingo: что американцы и британцы подразумеваете под 'thingummybob'; в этом случае, мы, конечно, за австралийские аббревиатуры, поскольку большинство вещей, которые вам называют 'thingummybobs' на самом деле имеют укороченные имена, чем 'thingummybob'!Стринги: в Австралии их носят стринги на ногах. Они не сумасшедшие, это просто потому, что стринги относятся к спинки сандалии в Австралии. В частности, дешевые, некачественные босоножки называются стринги.
Билеты (на себя): иметь раздутое мнение о себе
Жестяными крышками: дети
Жестянка: это может означать, банка пива или небольшая лодка изготовлена из алюминия.
Жестяной/Олово-западло: это относится к человеку, который вечно luckyTogs: купальники
Тоже правильно: восклицательный, чтобы показать свое одобрение идеи
Верхний конец: на Дальнем севере Австралии
Trackies: спортивный костюм; это тоже часть термина 'траки Дакс', что означает, что спортивные брюки.
Tradie: мещанин/женщина
Правда синий: патриотическое
Такер: продукты питания в общей форме, используется для обозначения 'еды'
Такер мешок: как можно легко проник, это означает, что мешок еды. Он также может быть написано через дефис. Скипидар: скипидар относится к или для алкогольных напитков
Чтобы поразить скипидар значит идти в запой
Угги: сапоги из овчины носили серферы после выхода из воды и пилотов ВВС, чтобы держать себя в тепле. Имя уродливые сапоги происходит от слова 'тьфу'―я не шучу!
(Чтобы быть) до себя: очень высокого мнения о себе, обычно незаслуженной. Эта фраза очень похожа на билеты 'на себя'. (К вам) кому-нибудь: возложить на кого-то наставить, кого-то строго
Полезно как пепельница на мотоцикле: использованный для того чтобы упрекнуть кого-то, кто быть бесполезным или бездарным
Полезно как сиськи на быке передает те же чувства, с немного больше пошлости
Утэ: пикап
Ви даб: Короткая для VW, обычно используются инициалы Фольксваген(в) овощи: лениво отдохнуть как овощ, как правило, едят и смотрят телевизор
Vejjo: Вегетарианская
Wagginбыл школе остальные отсутствовали (обычно) школы без разрешения, дурью маешься
(Что-то ушло) прогулка: описывает то, что не может быть найден, несмотря на все усилия. Этот термин происходит от "хождению", в практике аборигенов, прогуливающихся в австралийской глубинке в течение очень долгого времени. Ходьбы от стыда: того, чтобы носить тот же цветистый партия одежды в публичных утром после большой вечеринки
Громадина: означает, что американцы подразумевают под "рывок",―человек, который вам не очень нравится, чья компания вам не нравится, и кто имеет аналогичную репутацию среди людей кроме вас также.
Белые указатели: топлесс загорающих, общее на пляжи. Как можно догадаться из названия, оно обычно используется для обозначения женщин загорающих. (К) Whiteant: чтобы что-то критиковать, потому что Вы не хотите кого-то купить. Это может быть использовано в неофициальных контекстах, например, кого-то уговаривать друга, чтобы не купить что-нибудь, или в более серьезных ситуациях, таких как продавец конкретного предприятия ругань продукты другой компании, потому что он желает увеличить свой сбыт.
Шаткий: подозрительно и неприятно возбужденным поведением
(Получить) шаткий загрузки: чтобы получить drunkWog: это может относиться к неопределенному ощущение того, что из-за погоды, или лицо из региона Средиземноморья. В прежнем смысле, является синонимом Британской 'lurgy', и это гораздо менее груб в последнем смысле, чем как оскорбительный термин является в другом месте.
Свитер: шерстяной одежде; также можете обратиться в магазин Вулворта
Вуп-вуп: используется для наименования каких-либо несущественным и даже фиктивные townWowser: кто скучно чистосердечный и истинный правилам
Yabber: бессмысленно, но непрерывного разговора; это может быть использовано как глагол и существительное, и является синонимом 'бла'.
Якка: хотя наиболее часто используется во фразе 'жесткий якка', якка слово может также использоваться, чтобы описать любой вид работы. Yewy: разворот, письменная форма 'разворот'
Зак: 5 центов; это обычно используется в контексте ссылаясь на вещи, которые ничего не стоят (например, это радио не стоит Зак)это были какие-то общие сленговые выражения, сказанные в Оз. Некоторые фразы не были даны, поскольку они являются общими с британского сленга лексики и распространенных в Старый ожог, а также.
Австралийский английский разработала собственную долгое время. Это, как правило, следует тем же грамматическим правилам, что и британский английский, но использует много слов из американской форме. Австралийцы, как вы видите, тоже придумали много слов самостоятельно.
Если у вас есть австралийские родственники или особо австралийского супруга, удивить их, используя некоторые из этих фраз. Что еще более важно, если вы приехали в Австралию, эти слова и фразы пригодятся для лучшего путешествия. Вы сможете легко понять большинство из того, что аборигены говорят вам, и вы сможете перемещать ваши разговоры гораздо быстрее, если вы застряли на американских фраза о том, что австралиец не могу понять.